← السورة 20

20:20

فَأَلْقَىٰهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ

كلمة بكلمة

فَأَلْقَىٰهَا
So he threw it down
فعل
الجذر: لقي
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
أَلْقَىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
فَإِذَا
and behold
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِذَاحرف جرفجائية
هِىَ
It
اسم
الإعراب
هِىَاسمضمير، غائب مؤنث مفرد
حَيَّةٌ
(was) a snake
اسم
الجذر: حيي
الإعراب
حَيَّةٌاسممؤنّث، نكرة، مرفوع
تَسْعَىٰ
moving swiftly
فعل
الجذر: سعي
الإعراب
تَسْعَىٰفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد

الترجمة

AR

فألقاها موسى على الأرض، فانقلبت بإذن الله حية تسعى، فرأى موسى أمرًا عظيمًا وولى هاربًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Bırakınca, değnek hemen, koşan bir yılan oluverdi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Musa da onu bıraktı, bir de ne görsün! o bir yılan olmuş koşuyor.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Musa da) hemen onu yere atmıştı. Bir de ne görsün, o (asa) yılan olmuş sürünüyor.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

He threw it, and behold! It was a snake, active in motion.

A. Yusuf Alipublic-domain

He threw it down and- lo and behold!- it became a fast-moving snake.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

So he cast it down, and lo! it was a serpent, gliding.

M. Pickthallpublic-domain

So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving swiftly.

Saheeh Internationalall-rights-reserved