20:23
لِنُرِيَكَ مِنْ ءَايَـٰتِنَا ٱلْكُبْرَى
كلمة بكلمة
الترجمة
فعلنا ذلك؛ لكي نريك - يا موسى - من أدلتنا الكبرى ما يدلُّ على قدرتنا، وعظيم سلطاننا، وصحة رسالتك.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Allah: "Onu al, korkma; biz onu yine eski durumuna çevireceğiz. Daha büyük mucizelerimizi sana göstermemiz için elini koltuğunun altına koy da, diğer bir mucize olarak, kusursuz, bembeyaz çıksın" dedi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"Bunları sana en büyük mucizelerimizden (bir kısmını) gösterelim diye yaptık."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
"Elini koltuğunun altına koy; en büyük ayetlerimizden (mucizelerimizden) birini sana göstermemiz için bir başka ayet (mucize) olarak elin kusursuz ve lekesiz beyazlıkta çıkacaktır” (demişti).
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
"In order that We may show thee (two) of our Greater Signs.
A. Yusuf Alipublic-domain
We do this to show you some of Our greatest signs.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
That We may show thee (some) of Our greater portents,
M. Pickthallpublic-domain
That We may show you [some] of Our greater signs.
Saheeh Internationalall-rights-reserved