← السورة 21

21:102

لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا ۖ وَهُمْ فِى مَا ٱشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَـٰلِدُونَ

كلمة بكلمة

لَا
Not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
يَسْمَعُونَ
they will hear
فعل
الجذر: سمع
الإعراب
يَسْمَعُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
حَسِيسَهَا
(the) slightest sound of it
اسم
الجذر: حسس
الإعراب
حَسِيسَاسممذكّر، منصوب
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
وَهُمْ
and they
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
فِى
in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
مَا
what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
ٱشْتَهَتْ
desire
فعل
الجذر: شهو
الإعراب
ٱشْتَهَتْفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
أَنفُسُهُمْ
their souls
اسم
الجذر: نفس
الإعراب
أَنفُسُاسممؤنث جمع، مرفوع
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
خَٰلِدُونَ
will abide forever
اسم
الجذر: خلد
الإعراب
خَٰلِدُونَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مرفوع

الترجمة

AR

لا يسمعون صوت لهيبها واحتراق الأجساد فيها فقد سكنوا منازلهم في الجنة، وأصبحوا فيما تشتهيه نفوسهم من نعيمها ولذاتها مقيمين إقامةً دائمة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Cehennemin uğultusunu duymazlar. Canlarının istediği şeyler içinde temelli kalırlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bunlar onun (cehennemin) uğultusunu bile duymazlar. Canlarının istediği şeyler içinde temelli kalırlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onun (cehennemin) uğultusunu bile duymayacaklardır; onlar canlarının istediği (nimetler) içinde ebedî kalıcıdır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Not the slightest sound will they hear of Hell: what their souls desired, in that will they dwell.

A. Yusuf Alipublic-domain

they will not hear a murmur from it- and endlessly they will enjoy everything their souls desire.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

They will not hear the slightest sound thereof, while they abide in that which their souls desire.

M. Pickthallpublic-domain

They will not hear its sound, while they are, in that which their souls desire, abiding eternally.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع