← السورة 21

21:96

حَتَّىٰٓ إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٍ يَنسِلُونَ

كلمة بكلمة

حَتَّىٰٓ
Until
حرف جر
الإعراب
حَتَّىٰٓحرف جرحرف ابتداء
إِذَا
when
اسم
الإعراب
إِذَااسمظرف زمان
فُتِحَتْ
has been opened
فعل
الجذر: فتح
الإعراب
فُتِحَتْفعلماضٍ، مبني للمجهول، غائب مؤنث مفرد
يَأْجُوجُ
(for) the Yajuj
اسم
الإعراب
يَأْجُوجُاسماسم علم، مرفوع
وَمَأْجُوجُ
and Majuj
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَأْجُوجُاسماسم علم، مرفوع
وَهُم
and they
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
هُماسمضمير، غائب مذكر جمع
مِّن
from
حرف جر
الإعراب
مِّنحرف جرحرف جر
كُلِّ
every
اسم
الجذر: كلل
الإعراب
كُلِّاسممذكّر، مجرور
حَدَبٍ
elevation
اسم
الجذر: حدب
الإعراب
حَدَبٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
يَنسِلُونَ
descend
فعل
الجذر: نسل
الإعراب
يَنسِلُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

فإذا فُتِح سد يأجوج ومأجوج، وانطلقوا من مرتفعات الأرض وانتشروا في جنباتها مسرعين، دنا يوم القيامة وبدَتْ أهواله فإذا أبصار الكفار مِن شدة الفزع مفتوحة لا تكاد تَطْرِف، يدعون على أنفسهم بالويل في حسرة: يا ويلنا قد كنا لاهين غافلين عن هذا اليوم وعن الإعداد له، وكنا بذلك ظالمين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Yecüc ve Mecüc'ün seddi yıkıldığı zaman her dere ve tepeden boşanırlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Nihayet Ye'cûc ve Me'cûc(un seddi) açıldığı zaman, ki onlar her dere ve tepeden akın edip çıkarlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sonunda Ye’cûc ve Me’cûc'un (setleri)

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Until the Gog and Magog (people) are let through (their barrier), and they swiftly swarm from every hill.

A. Yusuf Alipublic-domain

and when the peoples of Gog and Magog are let loose and swarm swiftly from every highland,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Until, when Gog and Magog are let loose, and they hasten out of every mound,

M. Pickthallpublic-domain

Until when [the dam of] Gog and Magog has been opened and they, from every elevation, descend

Saheeh Internationalall-rights-reserved