21:96
حَتَّىٰٓ إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٍ يَنسِلُونَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Until the Gog and Magog (people) are let through (their barrier), and they swiftly swarm from every hill.
A. Yusuf Alipublic-domain
and when the peoples of Gog and Magog are let loose and swarm swiftly from every highland,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Until, when Gog and Magog are let loose, and they hasten out of every mound,
M. Pickthallpublic-domain
Until when [the dam of] Gog and Magog has been opened and they, from every elevation, descend
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Yecüc ve Mecüc'ün seddi yıkıldığı zaman her dere ve tepeden boşanırlar.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Nihayet Ye'cûc ve Me'cûc(un seddi) açıldığı zaman, ki onlar her dere ve tepeden akın edip çıkarlar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sonunda Ye’cûc ve Me’cûc'un (setleri)
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
فإذا فُتِح سد يأجوج ومأجوج، وانطلقوا من مرتفعات الأرض وانتشروا في جنباتها مسرعين، دنا يوم القيامة وبدَتْ أهواله فإذا أبصار الكفار مِن شدة الفزع مفتوحة لا تكاد تَطْرِف، يدعون على أنفسهم بالويل في حسرة: يا ويلنا قد كنا لاهين غافلين عن هذا اليوم وعن الإعداد له، وكنا بذلك ظالمين.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution