← السورة 23

23:102

فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ

كلمة بكلمة

فَمَن
Then (the one) whose
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
مَناسماسم موصول
ثَقُلَتْ
(are) heavy
فعل
الجذر: ثقل
الإعراب
ثَقُلَتْفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
مَوَٰزِينُهُۥ
his scales
اسم
الجذر: وزن
الإعراب
مَوَٰزِينُاسممذكر جمع، مرفوع
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
أُو۟لَٰٓئِاسماسم إشارة، حرف جر
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
هُمُ
they
اسم
الإعراب
هُمُاسمضمير، غائب مذكر جمع
ٱلْمُفْلِحُونَ
(are) the successful
اسم
الجذر: فلح
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُفْلِحُونَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مرفوع

الترجمة

AR

فمن كثرت حسناته وثَقُلَتْ بها موازين أعماله عند الحساب، فأولئك هم الفائزون بالجنة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Tartıları ağır gelenler, işte onlar kurtuluşa ermiş olanlardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Böylece kimlerin tartıları ağır basarsa, işte asıl bunlar kurtuluşa erenlerdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kimin terazi(de sevap)ları ağır gelirse, işte onlar kurtulanların ta kendileridir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Then those whose balance (of good deeds) is heavy,- they will attain salvation:

A. Yusuf Alipublic-domain

those whose good deeds weigh heavy will be successful,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then those whose scales are heavy, they are the successful.

M. Pickthallpublic-domain

And those whose scales are heavy [with good deeds] - it is they who are the successful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية