← السورة 23

23:52

وَإِنَّ هَـٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱتَّقُونِ

كلمة بكلمة

وَإِنَّ
And indeed
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِنَّحرف جرمنصوب
هَٰذِهِۦٓ
this
حرف جر
الإعراب
هَٰحرف جرATT، سابقة
ذِهِۦٓاسماسم إشارة، مؤنث مفرد
أُمَّتُكُمْ
your religion
اسم
الجذر: أمم
الإعراب
أُمَّتُاسممؤنث مفرد، مرفوع
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
أُمَّةً
(is) religion
اسم
الجذر: أمم
الإعراب
أُمَّةًاسممؤنث مفرد، نكرة، منصوب
وَٰحِدَةً
one
اسم
الجذر: وحد
الإعراب
وَٰحِدَةًاسممؤنّث، نكرة، منصوب
وَأَنَا۠
And I Am
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَنَا۠اسمضمير، متكلم مفرد
رَبُّكُمْ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبُّاسممذكّر، مرفوع
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
فَٱتَّقُونِ
so fear Me
فعل
الجذر: وقي
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
ٱتَّقُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
واسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
نِاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد

الترجمة

AR

وإنَّ دينكم- يا معشر الأنبياء- دين واحد وهو الإسلام، وأنا ربكم فاتقوني بامتثال أوامري واجتناب زواجري.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Şüphesiz bu Müslümanlık, bir tek din olarak sizin dininizdir ve Ben de Rabbinizim; öyleyse Benden sakının.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Ve işte bu sizin ümmetiniz bir tek ümmet ve ben de sizin Rabbinizim. Öyle ise benden sakının." (denildi).

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki bu (peygamberler ve müminler), tek bir ümmet olarak sizin ümmetinizdir. Ben sizin Rabbinizim. Öyle ise bana karşı takvâlı (duyarlı) olun!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And verily this Brotherhood of yours is a single Brotherhood, and I am your Lord and Cherisher: therefore fear Me (and no other).

A. Yusuf Alipublic-domain

This community of yours is one- and I am your Lord: be mindful of Me-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And lo! this your religion is one religion and I am your Lord, so keep your duty unto Me.

M. Pickthallpublic-domain

And indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so fear Me."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية