23:52
وَإِنَّ هَـٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱتَّقُونِ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
وإنَّ دينكم- يا معشر الأنبياء- دين واحد وهو الإسلام، وأنا ربكم فاتقوني بامتثال أوامري واجتناب زواجري.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Şüphesiz bu Müslümanlık, bir tek din olarak sizin dininizdir ve Ben de Rabbinizim; öyleyse Benden sakının.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"Ve işte bu sizin ümmetiniz bir tek ümmet ve ben de sizin Rabbinizim. Öyle ise benden sakının." (denildi).
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki bu (peygamberler ve müminler), tek bir ümmet olarak sizin ümmetinizdir. Ben sizin Rabbinizim. Öyle ise bana karşı takvâlı (duyarlı) olun!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And verily this Brotherhood of yours is a single Brotherhood, and I am your Lord and Cherisher: therefore fear Me (and no other).
A. Yusuf Alipublic-domain
This community of yours is one- and I am your Lord: be mindful of Me-
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And lo! this your religion is one religion and I am your Lord, so keep your duty unto Me.
M. Pickthallpublic-domain
And indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so fear Me."
Saheeh Internationalall-rights-reserved