← السورة 23

23:85

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

كلمة بكلمة

سَيَقُولُونَ
They will say
فعل
الجذر: قول
الإعراب
سَحرف جرحرف استقبال، سابقة
يَقُولُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
لِلَّهِ
To Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
لَّهِاسماسم علم، مجرور
قُلْ
Say
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قُلْفعلأمر، مخاطب مذكر مفرد
أَفَلَا
Then will not
اسم
الإعراب
أَاسماستفهام، سابقة
فَحرف جرحرف زائد، سابقة
لَاحرف جرنفي
تَذَكَّرُونَ
you remember
فعل
الجذر: ذكر
الإعراب
تَذَكَّرُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع

الترجمة

AR

سيعترفون حتمًا بأنها لله، هو خالقها ومالكها، قل لهم: ألا يكون لكم في ذلك تذكُّر بأنه قادر على البعث والنشور؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Allah'ındır" diyecekler, "Öyleyse ders almaz mısınız?" de.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Allah'a aittir" diyecekler. "Öyle ise siz hiç düşünüp taşınmaz mısınız?" de.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

“Allah’a aittir.” diyeceklerdir. De ki: “Öyle ise (gerçeği) hatırlamaz mısınız?”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

They will say, "To Allah!" say: "Yet will ye not receive admonition?"

A. Yusuf Alipublic-domain

and they will reply, ‘God.’ Say, ‘Will you not take heed?’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

They will say: Unto Allah. Say: Will ye not then remember?

M. Pickthallpublic-domain

They will say, "To Allāh." Say, "Then will you not remember?"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية