← السورة 26

26:138

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

كلمة بكلمة

وَمَا
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَاحرف جرنفي
نَحْنُ
we
اسم
الإعراب
نَحْنُاسمضمير، متكلم جمع
بِمُعَذَّبِينَ
(are) the ones to be punished
اسم
الجذر: عذب
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
مُعَذَّبِينَاسماسم مفعول، مذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

وقالوا: ما هذا الذي نحن عليه إلا دين الأولين وعاداتهم، وما نحن بمعذبين على ما نفعل مما حَذَّرْتنا منه من العذاب.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Bu durumumuz öncekilerin geleneğidir. Biz azaba uğratılacak da değiliz" dediler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Biz azaba uğratılacak da değiliz."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Biz asla azaba uğratılacak da değiliz.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"And we are not the ones to receive Pains and Penalties!"

A. Yusuf Alipublic-domain

we shall not be punished.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And we shall not be doomed.

M. Pickthallpublic-domain

And we are not to be punished."

Saheeh Internationalall-rights-reserved