3:196
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
لا تغتر -أيها الرسول- بما عليه أهل الكفر بالله من بسطة في العيش، وسَعَة في الرزق، وانتقالهم من مكان إلى مكان للتجارات وطلب الأرباح والأموال، فعمَّا قليل يزول هذا كلُّه عنهم، ويصبحون مرتهنين بأعمالهم السيئة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
İnkar edenlerin diyar diyar gezip refah içinde dolaşması sakın seni aldatmasın; az bir faydalanmadan sonra onların varacakları yer cehennemdir. O ne kötü duraktır!..
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Kâfirlerin diyar diyar dolaşmaları sakın seni aldatmasın.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Kâfir olanların (refah içinde) diyar diyar dolaşması sakın seni aldatmasın!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Let not the strutting about of the Unbelievers through the land deceive thee:
A. Yusuf Alipublic-domain
[Prophet], do not be deceived by the disbelievers’ [lucrative] trading to and fro in the land:
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Let not the vicissitude (of the success) of those who disbelieve, in the land, deceive thee (O Muhammad).
M. Pickthallpublic-domain
Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the land.
Saheeh Internationalall-rights-reserved