← السورة 30

30:57

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ

كلمة بكلمة

فَيَوْمَئِذٍ
So that Day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
يَوْمَاسمظرف زمان
ئِذٍاسمظرف زمان
لَّا
not
حرف جر
الإعراب
لَّاحرف جرنفي
يَنفَعُ
will profit
فعل
الجذر: نفع
الإعراب
يَنفَعُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
ظَلَمُوا۟
wronged
فعل
الجذر: ظلم
الإعراب
ظَلَمُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مَعْذِرَتُهُمْ
their excuses
اسم
الجذر: عذر
الإعراب
مَعْذِرَتُاسممؤنّث، مرفوع
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَلَا
and not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
هُمْ
they
اسم
الإعراب
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
يُسْتَعْتَبُونَ
will be allowed to make amends
فعل
الجذر: عتب
الإعراب
يُسْتَعْتَبُفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

فيوم القيامة لا ينفع الظالمين ما يقدمونه من أعذار، ولا يُطلب منهم إرضاء الله تعالى بالتوبة والطاعة، بل يُعاقبون بسيئاتهم ومعاصيهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Zulmedenlerin, o gün mazeretleri fayda vermez; artık kendilerinden Allah'ı hoşnut edecek şeyleri yapmaları da istenmez.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Artık o gün zulmedenlere mazeretleri fayda vermeyecektir. Onların dertlerinin çaresine de bakılmayacaktır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O gün, haksızlık edenlerin (zalimlerin) mazeretleri (kendilerine) yarar sağlamayacaktır; onlardan (Allah’ı) memnun etmeye çalışmaları da istenmeyecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

So on that Day no excuse of theirs will avail the transgressors, nor will they be invited (then) to seek grace (by repentance).

A. Yusuf Alipublic-domain

On that Day the evildoers’ excuses will be of no use to them: they will not be allowed to make amends.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

In that day their excuses will not profit those who did injustice, nor will they be allowed to make amends.

M. Pickthallpublic-domain

So that Day, their excuse will not benefit those who wronged, nor will they be asked to appease [Allāh].

Saheeh Internationalall-rights-reserved