← السورة 33

33:34

وَٱذْكُرْنَ مَا يُتْلَىٰ فِى بُيُوتِكُنَّ مِنْ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ وَٱلْحِكْمَةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا

كلمة بكلمة

وَٱذْكُرْنَ
And remember
فعل
الجذر: ذكر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱذْكُرْفعلأمر، مخاطب مؤنث جمع
نَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مؤنث جمع
مَا
what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
يُتْلَىٰ
is recited
فعل
الجذر: تلو
الإعراب
يُتْلَىٰفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
فِى
in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
بُيُوتِكُنَّ
your houses
اسم
الجذر: بيت
الإعراب
بُيُوتِاسممذكر جمع، مجرور
كُنَّاسمضمير، لاحقة، مخاطب مؤنث جمع
مِنْ
of
حرف جر
الإعراب
مِنْحرف جرحرف جر
ءَايَٰتِ
(the) Verses
اسم
الجذر: أيي
الإعراب
ءَايَٰتِاسممؤنث جمع، مجرور
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
وَٱلْحِكْمَةِ
and the wisdom
اسم
الجذر: حكم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حِكْمَةِاسممؤنّث، مجرور
إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهَاسماسم علم، منصوب
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
لَطِيفًا
All-Subtle
اسم
الجذر: لطف
الإعراب
لَطِيفًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب
خَبِيرًا
All-Aware
اسم
الجذر: خبر
الإعراب
خَبِيرًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب، صفة

الترجمة

AR

واذكرن ما يتلى في بيوتكن من القرآن وحديث الرسول صلى الله عليه وسلم، واعملن به، واقدُرْنه حقَّ قَدْره، فهو من نِعَم الله عليكن، إن الله كان لطيفًا بكنَّ؛ إذ جعلكنَّ في البيوت التي تتلى فيها آيات الله والسنة، خبيرًا بكنَّ إذ اختاركنَّ لرسوله أزواجًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Evlerinizde okunan Allah'ın ayetlerini ve hikmetini hatırda tutun. Şüphesiz Allah haberdar olandır, latif olandır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Oturun da evlerinizde okunan Allah'ın âyetlerini ve hikmeti anın. Şüphe yok ki Allah lütuf sahibidir ve her şeyden haberdardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Evlerinizde tilavet edilmekte (okunup aktarılmakta) olan Allah’ın ayetlerini ve hikmeti (doğru hükümleri) hatırlayın! Şüphesiz ki Allah en ince işleri görüp bilendir, haberdardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And recite what is rehearsed to you in your homes, of the Signs of Allah and His Wisdom: for Allah understands the finest mysteries and is well-acquainted (with them).

A. Yusuf Alipublic-domain

Remember what is recited in your houses of God’s revelations and wisdom, for God is all subtle, all aware.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And bear in mind that which is recited in your houses of the revelations of Allah and wisdom. Lo! Allah is Subtile, Aware.

M. Pickthallpublic-domain

And remember what is recited in your houses of the verses of Allāh and wisdom. Indeed, Allāh is ever Subtle and Aware.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية