37:116
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
كلمة بكلمة
وَنَصَرْنَٰهُمْ
And We helped them
فعل
الجذر: نصر
الإعراب
وَحرف جر — حرف عطف، سابقة
نَصَرْفعل — ماضٍ، متكلم جمع
نَٰاسم — ضمير، لاحقة، متكلم جمع
هُمْاسم — ضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
فَكَانُوا۟
so they became
فعل
الجذر: كون
الإعراب
فَحرف جر — حرف استئناف، سابقة
كَانُفعل — ماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسم — ضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
هُمُ
so they became
اسم
الإعراب
هُمُاسم — ضمير، غائب مذكر جمع
ٱلْغَٰلِبِينَ
the victors
اسم
الجذر: غلب
الإعراب
ٱلْحرف جر — معرفة، سابقة
غَٰلِبِينَاسم — اسم فاعل، مذكر جمع، منصوب
الترجمة
AR
ونصرناهم، فكانت لهم العزة والنصرة والغلبة على فرعون وآله.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
TR
Onlara yardım etmiştik de üstün gelmişlerdi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Hem yardım ettik onlara da, galip gelenler onlar oldular.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Kendilerine yardım etmiştik ve galip gelenler işte onlar olmuştu.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
And We helped them, so they overcame (their troubles);
A. Yusuf Alipublic-domain
We helped them, so they were the ones to succeed;
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And helped them so that they became the victors.
M. Pickthallpublic-domain
And We supported them so it was they who overcame.
Saheeh Internationalall-rights-reserved