37:117
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
كلمة بكلمة
الترجمة
وآتيناهما التوراة البينة، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه، وأبقينا لهما ثناءً حسنًا وذكرًا جميلا فيمن بعدهما.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Her ikisine de, apaçık anlaşılan bir Kitap vermiştik.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Hem kendilerine o belli kitabı (Tevrat'ı) verdik.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
İkisine de apaçık anlaşılan Kitabı vermiştik.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And We gave them the Book which helps to make things clear;
A. Yusuf Alipublic-domain
We gave them the Scripture that makes things clear;
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And We gave them the clear Scripture
M. Pickthallpublic-domain
And We gave them the explicit Scripture [i.e., the Torah],
Saheeh Internationalall-rights-reserved