← السورة 37

37:2

فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا

كلمة بكلمة

فَٱلزَّٰجِرَٰتِ
And those who drive
اسم
الجذر: زجر
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
زَّٰجِرَٰتِاسماسم فاعل، مؤنث جمع، مجرور
زَجْرًا
strongly
اسم
الجذر: زجر
الإعراب
زَجْرًااسممصدر، مذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

أقسم الله تعالى بالملائكة تصف في عبادتها صفوفًا متراصة، وبالملائكة تزجر السحاب وتسوقه بأمر الله، وبالملائكة تتلو ذكر الله وكلامه تعالى. إن معبودكم -أيها الناس- لواحد لا شريك له، فأخلصوا له العبادة والطاعة. ويقسم الله بما شاء مِن خلقه، أما المخلوق فلا يجوز له القسم إلا بالله، فالحلف بغير الله شرك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Sıra Sıra duran ve önlerindekini sürdükçe süren ve Allah'ı andıkça anan meleklere and olsun ki, sizin Tanrınız birdir; göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların -doğuların da- Rabbidir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O haykırıp da sürenlere.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Engel olanlara,

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And so are strong in repelling (evil),

A. Yusuf Alipublic-domain

who rebuke reproachfully

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And those who drive away (the wicked) with reproof

M. Pickthallpublic-domain

And those who drive [the clouds]

Saheeh Internationalall-rights-reserved