← السورة 37

37:58

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

كلمة بكلمة

أَفَمَا
Then are not
اسم
الإعراب
أَاسماستفهام، سابقة
فَحرف جرحرف زائد، سابقة
مَاحرف جرنفي
نَحْنُ
we
اسم
الإعراب
نَحْنُاسمضمير، متكلم جمع
بِمَيِّتِينَ
(to) die
اسم
الجذر: موت
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
مَيِّتِينَاسممذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

أحقًا أننا مخلَّدون منعَّمون، فما نحن بميتين إلا موتتنا الأولى في الدنيا، وما نحن بمعذَّبين بعد دخولنا الجنة؟ إنَّ ما نحن فيه من نعيم لهُوَ الظَّفَر العظيم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Birinci ölümden sonra bir daha ölmeyeceğiz değil mi? Azap da görmeyeceğiz ha?"

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Nasılmış bak. Biz ilk ölümümüzden başka bir daha ölmeyecek miymişiz? Biz azaba uğratılmayacak mıymışız?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Birinci ölümümüz hariç, bir daha ölmeyeceğiz, değil mi? Biz azaba da uğratılmayacağız.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Is it (the case) that we shall not die,

A. Yusuf Alipublic-domain

Then he will say [to his blessed companions], ‘Are we never to die again after our earlier death?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Are we then not to die

M. Pickthallpublic-domain

Then, are we not to die

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع