← السورة 37

37:71

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ

كلمة بكلمة

وَلَقَدْ
And verily
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَحرف جرتوكيد، سابقة
قَدْحرف جرحرف تحقيق
ضَلَّ
went astray
فعل
الجذر: ضلل
الإعراب
ضَلَّفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
قَبْلَهُمْ
before them
اسم
الجذر: قبل
الإعراب
قَبْلَاسمظرف زمان، منصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
أَكْثَرُ
most
اسم
الجذر: كثر
الإعراب
أَكْثَرُاسممذكر مفرد، مرفوع
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) the former (people)
اسم
الجذر: أول
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَوَّلِينَاسممذكر جمع، مجرور، صفة

الترجمة

AR

ولقد ضلَّ عن الحق قبل قومك -أيها الرسول- أكثر الأمم السابقة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Onlardan önce, evvelki ümmetlerin çoğu, and olsun ki sapıtmıştı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Andolsun ki, onlardan öncekilerin çoğu sapıklıkta idiler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yemin olsun ki kendilerinden önceki eski toplumların çoğu sapmıştı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And truly before them, many of the ancients went astray;-

A. Yusuf Alipublic-domain

most men in the past went astray,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And verily most of the men of old went astray before them,

M. Pickthallpublic-domain

And there had already strayed before them most of the former peoples,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية