37:94
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
كلمة بكلمة
فَأَقْبَلُوٓا۟
Then they advanced
فعل
الجذر: قبل
الإعراب
فَحرف جر — حرف استئناف، سابقة
أَقْبَلُفعل — ماضٍ، غائب مذكر جمع
وٓا۟اسم — ضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
إِلَيْهِ
towards him
حرف جر
الإعراب
إِلَيْحرف جر — حرف جر
هِاسم — ضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
يَزِفُّونَ
hastening
فعل
الجذر: زفف
الإعراب
يَزِفُّفعل — مضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسم — ضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
الترجمة
AR
فأقبلوا إليه يَعْدُون مسرعين غاضبين.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
TR
Bunun üzerine putperestler koşarak ona geldiler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Bunun üzerine birbirlerine girerek ona yürüdüler.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Putperestler) koşarak ona gelmişlerdi.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
Then came (the worshippers) with hurried steps, and faced (him).
A. Yusuf Alipublic-domain
His people hurried towards him,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And (his people) came toward him, hastening.
M. Pickthallpublic-domain
Then they [i.e., the people] came toward him, hastening.
Saheeh Internationalall-rights-reserved