← Sure 37

37:94

فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

Kelime kelime

فَأَقْبَلُوٓا۟
hemen gittiler
Fiil
Kök: قبل
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
أَقْبَلُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وٓا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
إِلَيْهِ
ona
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَيْEdatharf-i cer (edat)
هِİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
يَزِفُّونَ
koşarak
Fiil
Kök: زفف
Dilbilgisi (i'rab)
يَزِفُّFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril

Meal

TR

Bunun üzerine putperestler koşarak ona geldiler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bunun üzerine birbirlerine girerek ona yürüdüler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Putperestler) koşarak ona gelmişlerdi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Then came (the worshippers) with hurried steps, and faced (him).

A. Yusuf Alipublic-domain

His people hurried towards him,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And (his people) came toward him, hastening.

M. Pickthallpublic-domain

Then they [i.e., the people] came toward him, hastening.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فأقبلوا إليه يَعْدُون مسرعين غاضبين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution