← السورة 38

38:56

جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ

كلمة بكلمة

جَهَنَّمَ
Hell
اسم
الإعراب
جَهَنَّمَاسماسم علم، مجرور
يَصْلَوْنَهَا
they will burn therein
فعل
الجذر: صلي
الإعراب
يَصْلَفعلمضارع، غائب مذكر جمع
وْنَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
فَبِئْسَ
and wretched (is)
فعل
الجذر: بأس
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
بِئْسَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱلْمِهَادُ
the resting place
اسم
الجذر: مهد
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مِهَادُاسممذكّر، مرفوع

الترجمة

AR

هذا الذي سبق وصفه للمتقين. وأما المتجاوزون الحدَّ في الكفر والمعاصي، فلهم شر مرجع ومصير، وهو النار يُعذَّبون فيها، تغمرهم من جميع جوانبهم، فبئس الفراش فراشهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Cehenneme girerler; ne kötü bir konaktır!

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Cehennem! Ona yaslanacaklar, fakat o ne çirkin döşektir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(İyilerin durumu) böyleyken, azgınlara da içine girecekleri, çok feci bir yatak olan kötü bir varış yeri, yani cehennem hazırlanmıştır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Hell!- they will burn therein, - an evil bed (indeed, to lie on)!-

A. Yusuf Alipublic-domain

Hell to burn in, an evil place to stay-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Hell, where they will burn, an evil resting-place.

M. Pickthallpublic-domain

Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع