38:74
إِلَّآ إِبْلِيسَ ٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
فسجد الملائكة كلهم أجمعون طاعة وامتثالا غير إبليس؛ فإنه لم يسجد أنَفَةً وتكبرًا، وكان من الكافرين في علم الله تعالى.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Bütün melekler secde etmişlerdi, fakat İblis; o, büyüklük taslamış ve inkarcılardan olmuştu.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Yalnız İblis etmedi, büyüklük tasladı ve kâfirlerden oldu.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
İblis hariç. Kibirlenmiş ve kâfirlerden olmuştu.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Not so Iblis: he was haughty, and became one of those who reject Faith.
A. Yusuf Alipublic-domain
but not Iblis, who was too proud. He became a rebel.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Saving Iblis; he was scornful and became one of the disbelievers.
M. Pickthallpublic-domain
Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers.
Saheeh Internationalall-rights-reserved