← السورة 39

39:25

كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَىٰهُمُ ٱلْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ

كلمة بكلمة

كَذَّبَ
Denied
فعل
الجذر: كذب
الإعراب
كَذَّبَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
مِن
(were) before them
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
قَبْلِهِمْ
(were) before them
اسم
الجذر: قبل
الإعراب
قَبْلِاسممجرور
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
فَأَتَىٰهُمُ
so came upon them
فعل
الجذر: أتي
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
أَتَىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هُمُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
ٱلْعَذَابُ
the punishment
اسم
الجذر: عذب
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
عَذَابُاسممذكّر، مرفوع
مِنْ
from
حرف جر
الإعراب
مِنْحرف جرحرف جر
حَيْثُ
where
اسم
الجذر: حيث
الإعراب
حَيْثُاسمظرف مكان، مجرور
لَا
not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
يَشْعُرُونَ
they perceive
فعل
الجذر: شعر
الإعراب
يَشْعُرُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

كذَّب الذين مِن قبل قومك -أيها الرسول- رسلهم، فجاءهم العذاب من حيث لا يشعرون بمجيئه، فأذاق الله الأمم المكذبة العذاب والهوان في الدنيا، وأعد لهم عذابًا أشد وأشق في الآخرة، لو كان هؤلاء المشركون يعلمون أن ما حلَّ بهم؛ بسبب كفرهم وتكذيبهم لاتَّعظوا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Onlardan öncekiler de peygamberleri yalanlamışlardı da farkına varmadıkları yerden onlara bir azap çatmıştı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlardan öncekiler de yalanladılar da kendilerine, hatırlarına gelmez yönden azab geliverdi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlardan öncekiler de yalanlamışlardı ve bilemeyecekleri bir yerden onlara azap gelmişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Those before them (also) rejected (revelation), and so the Punishment came to them from directions they did not perceive.

A. Yusuf Alipublic-domain

Others before them also disbelieved, and the punishment fell on them unawares:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Those before them denied, and so the doom came on them whence they knew not.

M. Pickthallpublic-domain

Those before them denied, and punishment came upon them from where they did not perceive.

Saheeh Internationalall-rights-reserved