← السورة 39

39:29

ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا رَّجُلًا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَـٰكِسُونَ وَرَجُلًا سَلَمًا لِّرَجُلٍ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ۚ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

كلمة بكلمة

ضَرَبَ
Allah sets forth
فعل
الجذر: ضرب
الإعراب
ضَرَبَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱللَّهُ
Allah sets forth
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهُاسماسم علم، مرفوع
مَثَلًا
an example
اسم
الجذر: مثل
الإعراب
مَثَلًااسممذكّر، نكرة، منصوب
رَّجُلًا
a man
اسم
الجذر: رجل
الإعراب
رَّجُلًااسممذكّر، نكرة، منصوب
فِيهِ
about him
حرف جر
الإعراب
فِيحرف جرحرف جر
هِاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
شُرَكَآءُ
partners
اسم
الجذر: شرك
الإعراب
شُرَكَآءُاسممذكر جمع، مرفوع
مُتَشَٰكِسُونَ
quarreling
اسم
الجذر: شكس
الإعراب
مُتَشَٰكِسُونَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مرفوع
وَرَجُلًا
and a man
اسم
الجذر: رجل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
رَجُلًااسممذكّر، نكرة، منصوب
سَلَمًا
(belonging) exclusively
اسم
الجذر: سلم
الإعراب
سَلَمًااسممذكّر، نكرة، منصوب
لِّرَجُلٍ
to one man
اسم
الجذر: رجل
الإعراب
لِّحرف جرحرف جر، سابقة
رَجُلٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
هَلْ
are
حرف جر
الإعراب
هَلْحرف جراستفهام
يَسْتَوِيَانِ
they both equal
فعل
الجذر: سوي
الإعراب
يَسْتَوِيَفعلمضارع، غائب مذكر مثنى
انِاسمضمير، لاحقة، غائب مثنى
مَثَلًا
(in) comparison
اسم
الجذر: مثل
الإعراب
مَثَلًااسممذكّر، نكرة، منصوب
ٱلْحَمْدُ
All praise
اسم
الجذر: حمد
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حَمْدُاسممذكّر، مرفوع
لِلَّهِ
(be) to Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
لَّهِاسماسم علم، مجرور
بَلْ
Nay
حرف جر
الإعراب
بَلْحرف جرحرف إضراب
أَكْثَرُهُمْ
most of them
اسم
الجذر: كثر
الإعراب
أَكْثَرُاسممذكر مفرد، مرفوع
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
لَا
(do) not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
يَعْلَمُونَ
know
فعل
الجذر: علم
الإعراب
يَعْلَمُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

ضرب الله مثلا عبدًا مملوكًا لشركاء متنازعين، فهو حيران في إرضائهم، وعبدًا خالصًا لمالك واحد يعرف مراده وما يرضيه، هل يستويان مثلا؟ لا يستويان، كذلك المشرك هو في حَيْرة وشك، والمؤمن في راحة واطمئنان. فالثناء الكامل التام لله وحده، بل المشركون لا يعلمون الحق فيتبعونه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Allah, geçimsiz efendileri olan bir adamla, yalnız bir kişiye bağlı olan bir adamı misal olarak verir. Bu ikisi eşit midir? Övülmek Allah içindir, fakat çoğu bilmezler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah, şöyle bir misal vermiştir: Bir adam ve birtakım ortakları var, hırçın hırçın çekişip duruyorlar. Bir de yalnız bir kişiye bağlı selamet içinde olan bir adam var. Bu ikisinin hali hiç bir olur mu? Hamd Allah'ındır, fakat pek çokları bilmezler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah çekişip duran birçok ortağın sahip olduğu bir adam ile yalnız bir kişiye bağlı olan bir adamı örnek olarak veriyor. Bu ikisi eşit midir? Hamd (övgü) Allah içindir. Fakat onların çoğu bilmezler.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Allah puts forth a Parable a man belonging to many partners at variance with each other, and a man belonging entirely to one master: are those two equal in comparison? Praise be to Allah! but most of them have no knowledge.

A. Yusuf Alipublic-domain

God puts forward this illustration: can a man who has for his masters several partners at odds with each other be considered equal to a man devoted wholly to one master? All praise belongs to God, though most of them do not know.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Allah coineth a similitude: A man in relation to whom are several part-owners, quarrelling, and a man belonging wholly to one man. Are the two equal in similitude? Praise be to Allah! But most of them know not.

M. Pickthallpublic-domain

Allāh presents an example: a man [i.e., slave] owned by quarreling partners and another belonging exclusively to one man - are they equal in comparison? Praise be to Allāh! But most of them do not know.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع