← السورة 4

4:159

وَإِن مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ إِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِۦ قَبْلَ مَوْتِهِۦ ۖ وَيَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا

كلمة بكلمة

وَإِن
And (there is) not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِنحرف جرنفي
مِّنْ
from
حرف جر
الإعراب
مِّنْحرف جرحرف جر
أَهْلِ
(the) People
اسم
الجذر: أهل
الإعراب
أَهْلِاسممذكّر، مجرور
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
اسم
الجذر: كتب
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
كِتَٰبِاسممذكّر، مجرور
إِلَّا
but
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة حصر
لَيُؤْمِنَنَّ
surely he believes
فعل
الجذر: أمن
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
يُؤْمِنَفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
نَّحرف جرتوكيد، لاحقة
بِهِۦ
in him
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
هِۦاسمضمير، غائب مذكر مفرد
قَبْلَ
before
اسم
الجذر: قبل
الإعراب
قَبْلَاسمظرف زمان، منصوب
مَوْتِهِۦ
his death
اسم
الجذر: موت
الإعراب
مَوْتِاسممذكّر، مجرور
هِۦاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَيَوْمَ
And (on the) Day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
يَوْمَاسمظرف زمان، مذكّر، منصوب
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
قِيَٰمَةِاسممؤنث جمع، مجرور
يَكُونُ
he will be
فعل
الجذر: كون
الإعراب
يَكُونُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
عَلَيْهِمْ
against them
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
شَهِيدًا
a witness
اسم
الجذر: شهد
الإعراب
شَهِيدًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

وإنه لا يبقى أحدٌ من أهل الكتاب بعد نزول عيسى آخر الزمان إلا آمن به قبل موته عليه السلام، ويوم القيامة يكون عيسى -عليه السلام- شهيدًا بتكذيب مَن كذَّبه، وتصديق مَن صدَّقه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Kitap ehlinden, ölmeden önce, İsa'ya inanmayacak yoktur. O, gerektiği gibi inanmadıklarından, kıyamet günü onların aleyhine şahit olur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kitap ehlinden hiçbir kimse yoktur ki, ölmeden önce ona (İsa'ya) iman etmiş olmasın. Kıyamet gününde o, onlara şahitlik edecektir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kitap ehlinden her biri, (kendi) ölümünden önce ona (İsa’ya) elbette iman etmektedir. Kıyamet gününde de (İsa), onlara (aleyhte) şahit olacaktır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And there is none of the People of the Book but must believe in him before his death; and on the Day of Judgment he will be a witness against them;-

A. Yusuf Alipublic-domain

There is not one of the People of the Book who will not believe in [Jesus] before his death, and on the Day of Resurrection he will be a witness against them.)

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

There is not one of the People of the Scripture but will believe in him before his death, and on the Day of Resurrection he will be a witness against them -

M. Pickthallpublic-domain

And there is none from the People of the Scripture but that he will surely believe in him [i.e., Jesus] before his death. And on the Day of Resurrection he will be against them a witness.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية