← السورة 40

40:71

إِذِ ٱلْأَغْلَـٰلُ فِىٓ أَعْنَـٰقِهِمْ وَٱلسَّلَـٰسِلُ يُسْحَبُونَ

كلمة بكلمة

إِذِ
When
اسم
الإعراب
إِذِاسمظرف زمان
ٱلْأَغْلَٰلُ
the iron collars
اسم
الجذر: غلل
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَغْلَٰلُاسممذكر جمع، مرفوع
فِىٓ
(will be) around
حرف جر
الإعراب
فِىٓحرف جرحرف جر
أَعْنَٰقِهِمْ
their necks
اسم
الجذر: عنق
الإعراب
أَعْنَٰقِاسممذكر جمع، مجرور
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَٱلسَّلَٰسِلُ
and the chains
اسم
الجذر: سلسل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّلَٰسِلُاسممذكر جمع، مرفوع
يُسْحَبُونَ
they will be dragged
فعل
الجذر: سحب
الإعراب
يُسْحَبُفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

هؤلاء المشركون الذين كذَّبوا بالقرآن والكتب السماوية التي أنزلها الله على رسله لهداية الناس، فسوف يعلم هؤلاء المكذبون عاقبة تكذيبهم حين تُجعل الأغلال في أعناقهم، والسلاسل في أرجلهم، وتسحبهم زبانية العذاب في الماء الحار الذي اشتدَّ غليانه وحرُّه، ثم في نار جهنم يوقد بهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Boyunlarında halkalar ve zincirler olarak kaynar suya sürülür, sonra ateşte yakılırlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O zaman boyunlarında halkalar ve zincirler olduğu halde sürükleneceklerdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O zaman boyunlarında demir halkalar ve zincirler olduğu hâlde kaynar suya sürüklenecekler; sonra da ateşte yakılacaklardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

When the yokes (shall be) round their necks, and the chains; they shall be dragged along-

A. Yusuf Alipublic-domain

when, with iron collars and chains around their necks, they are dragged

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

When carcans are about their necks and chains. They are dragged

M. Pickthallpublic-domain

When the shackles are around their necks and the chains; they will be dragged

Saheeh Internationalall-rights-reserved