52:7
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ
كلمة بكلمة
الترجمة
إن عذاب ربك -أيها الرسول- بالكفار لَواقع، ليس له مِن مانع يمنعه حين وقوعه، يوم تتحرك السماء فيختلُّ نظامها وتضطرب أجزاؤها، وذلك عند نهاية الحياة الدنيا، وتزول الجبال عن أماكنها، وتسير كسير السحاب.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Rabbinin azabı mutlaka vuku bulacaktır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Verily, the Doom of thy Lord will indeed come to pass;-
A. Yusuf Alipublic-domain
[Prophet], your Lord’s punishment is coming––
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Lo! the doom of thy Lord will surely come to pass;
M. Pickthallpublic-domain
Indeed, the punishment of your Lord will occur.
Saheeh Internationalall-rights-reserved