← السورة 53

53:43

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ

كلمة بكلمة

وَأَنَّهُۥ
And that He
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَنَّحرف جرمنصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
هُوَ
[He]
اسم
الإعراب
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
أَضْحَكَ
makes (one) laugh
فعل
الجذر: ضحك
الإعراب
أَضْحَكَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
وَأَبْكَىٰ
and makes (one) weep
فعل
الجذر: بكي
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَبْكَىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد

الترجمة

AR

وأنه سبحانه وتعالى أضحك مَن شاء في الدنيا بأن سرَّه، وأبكى من شاء بأن غَمَّه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Doğrusu, güldüren de ağlatan da O'dur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Doğrusu güldüren de ağlatan da O'dur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Güldüren de yalnızca O’dur, ağlatan da.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

That it is He Who granteth Laughter and Tears;

A. Yusuf Alipublic-domain

that it is He who makes people laugh and weep;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And that He it is who maketh laugh, and maketh weep,

M. Pickthallpublic-domain

And that it is He who makes [one] laugh and weep

Saheeh Internationalall-rights-reserved