54:13
وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
وحملنا نوحًا ومَن معه على سفينة ذات ألواح ومسامير شُدَّت بها، تجري بمرأى منا وحفظ، وأغرقنا المكذبين؛ جزاء لهم على كفرهم وانتصارًا لنوح عليه السلام. وفي هذا دليل على إثبات صفة العينين لله سبحانه وتعالى، كما يليق به.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Onu, tahtadan yapılmış, mıhla çakılmış bir gemiye bindirdik; inkar edilmiş olan Nuh'a mükafat olarak verdiğimiz gemi nezaretimiz altında yüzüyordu.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Nuh'u da tahtalardan yapılmış, çivilerle (çakılmış gemi) üzerinde taşıdık.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onu (Nuh’u) levhalar ve çivilerle (çakılmış gemide) taşımıştık.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
But We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre:
A. Yusuf Alipublic-domain
We carried him along on a vessel of planks and nails
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And We carried him upon a thing of planks and nails,
M. Pickthallpublic-domain
And We carried him on a [construction of] planks and nails,
Saheeh Internationalall-rights-reserved