← السورة 54

54:46

بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

كلمة بكلمة

بَلِ
Nay
حرف جر
الإعراب
بَلِحرف جرحرف إضراب
ٱلسَّاعَةُ
the Hour
اسم
الجذر: سوع
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّاعَةُاسممؤنّث، مرفوع
مَوْعِدُهُمْ
(is) their promised time
اسم
الجذر: وعد
الإعراب
مَوْعِدُاسممذكّر، مرفوع
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَٱلسَّاعَةُ
and the Hour
اسم
الجذر: سوع
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّاعَةُاسممؤنّث، مرفوع
أَدْهَىٰ
(will be) more grievous
اسم
الجذر: دهي
الإعراب
أَدْهَىٰاسممذكر مفرد، مرفوع، صفة
وَأَمَرُّ
and more bitter
اسم
الجذر: مرر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَمَرُّاسممذكر مفرد، مرفوع

الترجمة

AR

والساعة موعدهم الذي يُجازون فيه بما يستحقون، والساعة أعظم وأقسى مما لحقهم من العذاب يوم "بدر".

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Kıyamet onların azap ile vadedildikleri gündür. O ne korkunç, ne acı bir gündür!

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bilakis kıyamet onlara vaad edilen asıl saattir. Saat cidden çok feci ve acıdır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Aslında o (Son) Saat, onların buluşma zamanıdır ve o (Son) Saat daha dehşetlidir; daha acıdır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Nay, the Hour (of Judgment) is the time promised them (for their full recompense): And that Hour will be most grievous and most bitter.

A. Yusuf Alipublic-domain

But the Hour is their appointed time- the Hour is more severe and bitter:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Nay, but the Hour (of doom) is their appointed tryst, and the Hour will be more wretched and more bitter (than their earthly failure).

M. Pickthallpublic-domain

But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.

Saheeh Internationalall-rights-reserved