← السورة 55

55:74

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ

كلمة بكلمة

لَمْ
Not
حرف جر
الإعراب
لَمْحرف جرنفي
يَطْمِثْهُنَّ
has touched them
فعل
الجذر: طمث
الإعراب
يَطْمِثْفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
هُنَّاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث جمع
إِنسٌ
any man
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
إِنسٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
قَبْلَهُمْ
before them
اسم
الجذر: قبل
الإعراب
قَبْلَاسمظرف زمان، منصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَلَا
and not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
جَآنٌّ
any jinn
اسم
الجذر: جنن
الإعراب
جَآنٌّاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مرفوع

الترجمة

AR

لم يطأ هؤلاء الحور إنس قبل أزواجهن ولا جان.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Onlara daha önce insan da, cin de dokunmamıştır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bunlardan önce onlara ne insan ne de cin dokunmuştur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlardan (cennetliklerden) önce kendilerine hiçbir insan ve cin dokunmamıştır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Whom no man or Jinn before them has touched;-

A. Yusuf Alipublic-domain

Untouched beforehand by man or jinn.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Whom neither man nor jinni will have touched before them -

M. Pickthallpublic-domain

Untouched before them by man or jinnī -

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع