56:83
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
كلمة بكلمة
الترجمة
فهل تستطيعون إذا بلغت نفس أحدكم الحلقوم عند النزع، وأنتم حضور تنظرون إليه، أن تمسكوا روحه في جسده؟ لن تستطيعوا ذلك، ونحن أقرب إليه منكم بملائكتنا، ولكنكم لا ترونهم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Kişinin canı boğaza dayanınca ve siz o zaman bakıp kalırken, Biz o kişiye sizden daha yakınızdır, ama görmezsiniz.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Can boğaza dayandığı zaman
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Peki (ya can) boğaza dayandığı zaman (haliniz nasıl olacak)!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat,-
A. Yusuf Alipublic-domain
When the soul of a dying man comes up to his throat
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Why, then, when (the soul) cometh up to the throat (of the dying)
M. Pickthallpublic-domain
Then why, when it [i.e., the soul at death] reaches the throat
Saheeh Internationalall-rights-reserved