← السورة 6

6:160

مَن جَآءَ بِٱلْحَسَنَةِ فَلَهُۥ عَشْرُ أَمْثَالِهَا ۖ وَمَن جَآءَ بِٱلسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَىٰٓ إِلَّا مِثْلَهَا وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

كلمة بكلمة

مَن
Whoever
اسم
الإعراب
مَناسمشرط
جَآءَ
came
فعل
الجذر: جيأ
الإعراب
جَآءَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
بِٱلْحَسَنَةِ
with a good deed
اسم
الجذر: حسن
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
حَسَنَةِاسممؤنّث، مجرور
فَلَهُۥ
then for him
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرجواب، سابقة
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُۥاسمضمير، غائب مذكر مفرد
عَشْرُ
(is) ten (times)
اسم
الجذر: عشر
الإعراب
عَشْرُاسممذكّر، مرفوع
أَمْثَالِهَا
the like of it
اسم
الجذر: مثل
الإعراب
أَمْثَالِاسممذكر جمع، مجرور
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
وَمَن
And whoever
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَناسمشرط
جَآءَ
came
فعل
الجذر: جيأ
الإعراب
جَآءَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
بِٱلسَّيِّئَةِ
with an evil deed
اسم
الجذر: سوأ
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّيِّئَةِاسممؤنّث، مجرور
فَلَا
then not
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرجواب، سابقة
لَاحرف جرنفي
يُجْزَىٰٓ
he will be recompensed
فعل
الجذر: جزي
الإعراب
يُجْزَىٰٓفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
إِلَّا
except
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة حصر
مِثْلَهَا
the like of it
اسم
الجذر: مثل
الإعراب
مِثْلَاسممذكّر، منصوب
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
وَهُمْ
and they
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرواو الحال، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
لَا
will not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
يُظْلَمُونَ
(be) wronged
فعل
الجذر: ظلم
الإعراب
يُظْلَمُفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

من لقي ربه يوم القيامة بحسنة من الأعمال الصالحة فله عشر حسنات أمثالها، ومن لقي ربه بسيئة فلا يعاقب إلا بمثلها، وهم لا يظلمون مثقال ذرة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Kim ortaya bir iyilik koyarsa ona on katı verilir; ortaya bir kötülük koyan ise ancak misliyle cezalandırılır; onlara haksızlık yapılmaz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kim iyilik getirirse, ona o (getirdiği)nin on katı vardır. Kim kötülük getirirse, sadece onun dengiyle cezalandırılır; onlar haksızlığa uğratılmazlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Kim (Allah'ın huzuruna) iyilikle gelirse ona getirdiğinin on katı vardır. Kim de kötülükle gelirse o sadece getirdiğinin dengiyle cezalandırılır. Onlar haksızlığa uğratılmazlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

He that doeth good shall have ten times as much to his credit: He that doeth evil shall only be recompensed according to his evil: no wrong shall be done unto (any of) them.

A. Yusuf Alipublic-domain

Whoever has done a good deed will have it ten times to his credit, but whoever has done a bad deed will be repaid only with its equivalent- they will not be wronged.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Whoso bringeth a good deed will receive tenfold the like thereof, while whoso bringeth an ill-deed will be awarded but the like thereof; and they will not be wronged.

M. Pickthallpublic-domain

Whoever comes [on the Day of Judgement] with a good deed will have ten times the like thereof [to his credit], and whoever comes with an evil deed will not be recompensed except the like thereof; and they will not be wronged.

Saheeh Internationalall-rights-reserved