← السورة 6

6:85

وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلْيَاسَ ۖ كُلٌّ مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

كلمة بكلمة

وَزَكَرِيَّا
And Zakariya
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
زَكَرِيَّااسماسم علم، منصوب
وَيَحْيَىٰ
and Yahya
اسم
الجذر: حيي
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَحْيَىٰاسماسم علم، منصوب
وَعِيسَىٰ
and Isa
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
عِيسَىٰاسماسم علم، منصوب
وَإِلْيَاسَ
and Elijah
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِلْيَاسَاسماسم علم، منصوب
كُلٌّ
all (were)
اسم
الجذر: كلل
الإعراب
كُلٌّاسممذكّر، نكرة، مرفوع
مِّنَ
of
حرف جر
الإعراب
مِّنَحرف جرحرف جر
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous
اسم
الجذر: صلح
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
صَّٰلِحِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

وكذلك هدينا زكريا ويحيى وعيسى وإلياس، وكل هؤلاء الأنبياء عليهم السلام من الصالحين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ona İshak'ı, Yakub'u bağışladık, her birini doğru yola eriştirdik. Daha önce Nuh'u ve soyundan Davud'u, Süleyman'ı, Eyyub'u, Yusuf'u, Musa'yı ve Harun'u -ki işlerini iyi yapanlara böylece karşılık veririz-, Zekeriya'yı, Yahya'yı, İsa'yı ve İlyas'ı -ki hepsi iyilerdendir-, İsmail'i, Elyesa'ı, Yunus'u, Lut'u -ki hepsini dünyalara üstün kıldık- doğru yola eriştirdik.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Zekeriyya, Yahya, İsa ve İlyas'a da (hidayet ettik). Hepsi de salih kullarımızdandı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Zekeriya, Yahya, İsa ve İlyas’ı da (doğru yola ulaştırmıştık). Hepsi de iyilerdendi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And Zakariya and John, and Jesus and Elias: all in the ranks of the righteous:

A. Yusuf Alipublic-domain

Zachariah, John, Jesus, and Elijah- every one of them was righteous-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And Zachariah and John and Jesus and Elias. Each one (of them) was of the righteous.

M. Pickthallpublic-domain

And Zechariah and John and Jesus and Elias - and all were of the righteous.

Saheeh Internationalall-rights-reserved