67:24
قُلْ هُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
قل لهم -أيها الرسول-: الله هو الذي أوجدكم من العدم، وجعل لكم السمع لتسمعوا به، والأبصار لتبصروا بها، والقلوب لتعقلوا بها، قليلا- أيها الكافرون- ما تؤدون شكر هذه النعم لربكم الذي أنعم بها عليكم. قل لهم: الله هو الذي خلقكم ونشركم في الأرض، وإليه وحده تُجمعون بعد هذا التفرق للحساب والجزاء.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Sizi yerde yaratıp yayan O'dur ve O'nun huzurunda toplanacaksınız.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
De ki: "Sizi yerden üreten O'dur ve O'na toplanıp götürüleceksiniz."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
De ki: “Sizi yeryüzünde çoğaltıp yayan O’dur; (mahşerde) yalnızca O’nun huzurunda toplanacaksınız.”
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Say: "It is He Who has multiplied you through the earth, and to Him shall ye be gathered together."
A. Yusuf Alipublic-domain
Say, ‘It is He who scattered you throughout the earth, He to whom you will be gathered.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Say: He it is Who multiplieth you in the earth, and unto Whom ye will be gathered.
M. Pickthallpublic-domain
Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered."
Saheeh Internationalall-rights-reserved