← السورة 67

67:7

إِذَآ أُلْقُوا۟ فِيهَا سَمِعُوا۟ لَهَا شَهِيقًا وَهِىَ تَفُورُ

كلمة بكلمة

إِذَآ
When
اسم
الإعراب
إِذَآاسمظرف زمان
أُلْقُوا۟
they are thrown
فعل
الجذر: لقي
الإعراب
أُلْقُفعلماضٍ، مبني للمجهول، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
فِيهَا
therein
حرف جر
الإعراب
فِيحرف جرحرف جر
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
سَمِعُوا۟
they will hear
فعل
الجذر: سمع
الإعراب
سَمِعُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
لَهَا
from it
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هَااسمضمير، غائب مؤنث مفرد
شَهِيقًا
an inhaling
اسم
الجذر: شهق
الإعراب
شَهِيقًااسممذكّر، نكرة، منصوب
وَهِىَ
while it
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرواو الحال، سابقة
هِىَاسمضمير، غائب مؤنث مفرد
تَفُورُ
boils up
فعل
الجذر: فور
الإعراب
تَفُورُفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد

الترجمة

AR

إذا طُرح هؤلاء الكافرون في جهنم سمعوا لها صوتًا شديدًا منكرًا، وهي تغلي غليانًا شديدًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Oraya atıldıkları zaman, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Oraya atıldıklarında, onun kaynarken çıkardığı uğultuyu işitirler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar oraya atıldıklarında, kaynarken (cehennemin) korkunç sesini duyacaklardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath even as it blazes forth,

A. Yusuf Alipublic-domain

They will hear it drawing in its breath when they are thrown in. It blazes forth,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

When they are flung therein they hear its roaring as it boileth up,

M. Pickthallpublic-domain

When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up.

Saheeh Internationalall-rights-reserved