← السورة 69

69:40

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

كلمة بكلمة

إِنَّهُۥ
Indeed, it (is)
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
لَقَوْلُ
surely (the) Word
اسم
الجذر: قول
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
قَوْلُاسممصدر، مذكّر، مرفوع
رَسُولٍ
(of) a Messenger
اسم
الجذر: رسل
الإعراب
رَسُولٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
كَرِيمٍ
noble
اسم
الجذر: كرم
الإعراب
كَرِيمٍاسممذكر مفرد، نكرة، مجرور، صفة

الترجمة

AR

فلا أقسم بما تبصرون من المرئيات، وما لا تبصرون مما غاب عنكم، إن القرآن لَكَلام الله، يتلوه رسول عظيم الشرف والفضل، وليس بقول شاعر كما تزعمون، قليلا ما تؤمنون، وليس بسجع كسجع الكهان، قليلا ما يكون منكم تذكُّر وتأمُّل للفرق بينهما، ولكنه كلام رب العالمين الذي أنزله على رسوله محمد صلى الله عليه وسلم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Görebildikleriniz ve göremedikleriniz üzerine yemin ederim ki, Kuran şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kuşkusuz Kur'ân, şerefli bir peygamberin (Allah'tan) getirdiği sözdür.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki o (Kur’an), değerli bir elçinin (Cebrail’in ulaştırdığı) sözüdür.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

That this is verily the word of an honoured messenger;

A. Yusuf Alipublic-domain

this [Quran] is the speech of an honoured messenger,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

That it is indeed the speech of an illustrious messenger.

M. Pickthallpublic-domain

[That] indeed, it [i.e., the Qur’ān] is the word of a noble Messenger.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع