← السورة 7

7:41

لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلظَّـٰلِمِينَ

كلمة بكلمة

لَهُم
For them
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُماسمضمير، غائب مذكر جمع
مِّن
of
حرف جر
الإعراب
مِّنحرف جرحرف جر
جَهَنَّمَ
(the) Hell
اسم
الإعراب
جَهَنَّمَاسماسم علم، مجرور
مِهَادٌ
(is) a bed
اسم
الجذر: مهد
الإعراب
مِهَادٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
وَمِن
and from
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مِنحرف جرحرف جر
فَوْقِهِمْ
over them
اسم
الجذر: فوق
الإعراب
فَوْقِاسممذكّر، مجرور
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
غَوَاشٍ
coverings
اسم
الجذر: غشو
الإعراب
غَوَاشٍاسماسم فاعل، مؤنث جمع، نكرة، مرفوع
وَكَذَٰلِكَ
And thus
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
كَحرف جرحرف جر، سابقة
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
نَجْزِى
We recompense
فعل
الجذر: جزي
الإعراب
نَجْزِىفعلمضارع، متكلم جمع
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
اسم
الجذر: ظلم
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
ظَّٰلِمِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، منصوب

الترجمة

AR

هؤلاء الكفار مخلدون في النار، لهم مِن جهنم فراش مِن تحتهم، ومن فوقهم أغطية تغشاهم. وبمثل هذا العقاب الشديد يعاقب الله تعالى الظالمين الذين تجاوزوا حدوده فكفروا به وعصَوْه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Onlar için cehennemden bir yatak ve üstlerine de örtüler vardır. Zalimleri böyle cezalandırırız.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlara cehennemde ateşten bir yatak, üstlerine de (ateşten) örtüler vardır. Biz zalimleri işte böyle cezalandırırız.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onların cehennem (ateşin)den yatağı, üstlerinden de (ateşten) örtüleri olacaktır. İşte zalimleri böyle cezalandırırız!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

For them there is Hell, as a couch (below) and folds and folds of covering above: such is Our requital of those who do wrong.

A. Yusuf Alipublic-domain

Hell will be their resting place and their covering, layer upon layer- this is how We punish those who do evil.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Theirs will be a bed of hell, and over them coverings (of hell). Thus do We requite wrong-doers.

M. Pickthallpublic-domain

They will have from Hell a bed and over them coverings [of fire]. And thus do We recompense the wrongdoers.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع