7:41
لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلظَّـٰلِمِينَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Onlar için cehennemden bir yatak ve üstlerine de örtüler vardır. Zalimleri böyle cezalandırırız.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Onlara cehennemde ateşten bir yatak, üstlerine de (ateşten) örtüler vardır. Biz zalimleri işte böyle cezalandırırız.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onların cehennem (ateşin)den yatağı, üstlerinden de (ateşten) örtüleri olacaktır. İşte zalimleri böyle cezalandırırız!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
For them there is Hell, as a couch (below) and folds and folds of covering above: such is Our requital of those who do wrong.
A. Yusuf Alipublic-domain
Hell will be their resting place and their covering, layer upon layer- this is how We punish those who do evil.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Theirs will be a bed of hell, and over them coverings (of hell). Thus do We requite wrong-doers.
M. Pickthallpublic-domain
They will have from Hell a bed and over them coverings [of fire]. And thus do We recompense the wrongdoers.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
هؤلاء الكفار مخلدون في النار، لهم مِن جهنم فراش مِن تحتهم، ومن فوقهم أغطية تغشاهم. وبمثل هذا العقاب الشديد يعاقب الله تعالى الظالمين الذين تجاوزوا حدوده فكفروا به وعصَوْه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution