← السورة 7

7:68

أُبَلِّغُكُمْ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّى وَأَنَا۠ لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ

كلمة بكلمة

أُبَلِّغُكُمْ
I convey to you
فعل
الجذر: بلغ
الإعراب
أُبَلِّغُفعلمضارع، متكلم مفرد
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
رِسَٰلَٰتِ
Messages
اسم
الجذر: رسل
الإعراب
رِسَٰلَٰتِاسممؤنث جمع، منصوب
رَبِّى
(of) my Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبِّاسممذكّر، مجرور
ىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
وَأَنَا۠
and I am
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
أَنَا۠اسمضمير، متكلم مفرد
لَكُمْ
to you
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
كُمْاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
نَاصِحٌ
an adviser
اسم
الجذر: نصح
الإعراب
نَاصِحٌاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مرفوع
أَمِينٌ
trustworthy
اسم
الجذر: أمن
الإعراب
أَمِينٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

أُبلِّغكم ما أرسلني به ربي إليكم، وأنا لكم - فيما دعوتكم إليه من توحيد الله والعمل بشريعته - ناصح، أمين على وحي الله تعالى.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Size Rabbimin sözlerini bildiriyorum. Ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm; sizi uyarmak üzere, aranızdan bir adam vasıtasiyle Rabbinizden size bir haber gelmesine mi şaşıyorsunuz? Allah'ın sizi Nuh'un milleti yerine getirdiğini ve vücutça da onlardan üstün kıldığını hatırlayın, başarıya erişebilmeniz için Allah'ın nimetlerini anın" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Size Rabbimin gönderdiği gerçekleri tebliğ ediyorum ve ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Size Rabbimin mesajlarını duyuruyorum ve ben sizin için güvenilir bir öğüt vericiyim.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"I but fulfil towards you the duties of my Lord's mission: I am to you a sincere and trustworthy adviser.

A. Yusuf Alipublic-domain

I am delivering my Lord’s messages to you. I am your sincere and honest adviser.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

I convey unto you the messages of my Lord and am for you a true adviser.

M. Pickthallpublic-domain

I convey to you the messages of my Lord, and I am to you a trustworthy adviser.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية