7:68
أُبَلِّغُكُمْ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّى وَأَنَا۠ لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
"I but fulfil towards you the duties of my Lord's mission: I am to you a sincere and trustworthy adviser.
A. Yusuf Alipublic-domain
I am delivering my Lord’s messages to you. I am your sincere and honest adviser.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
I convey unto you the messages of my Lord and am for you a true adviser.
M. Pickthallpublic-domain
I convey to you the messages of my Lord, and I am to you a trustworthy adviser.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Size Rabbimin sözlerini bildiriyorum. Ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm; sizi uyarmak üzere, aranızdan bir adam vasıtasiyle Rabbinizden size bir haber gelmesine mi şaşıyorsunuz? Allah'ın sizi Nuh'un milleti yerine getirdiğini ve vücutça da onlardan üstün kıldığını hatırlayın, başarıya erişebilmeniz için Allah'ın nimetlerini anın" dedi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"Size Rabbimin gönderdiği gerçekleri tebliğ ediyorum ve ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Size Rabbimin mesajlarını duyuruyorum ve ben sizin için güvenilir bir öğüt vericiyim.”
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
أُبلِّغكم ما أرسلني به ربي إليكم، وأنا لكم - فيما دعوتكم إليه من توحيد الله والعمل بشريعته - ناصح، أمين على وحي الله تعالى.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution