← السورة 7

7:97

أَفَأَمِنَ أَهْلُ ٱلْقُرَىٰٓ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا بَيَـٰتًا وَهُمْ نَآئِمُونَ

كلمة بكلمة

أَفَأَمِنَ
Then did feel secure
فعل
الجذر: أمن
الإعراب
أَاسماستفهام، سابقة
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَمِنَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
أَهْلُ
(the) people
اسم
الجذر: أهل
الإعراب
أَهْلُاسممذكّر، مرفوع
ٱلْقُرَىٰٓ
(of) the cities
اسم
الجذر: قري
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
قُرَىٰٓاسمحرف جر، مجرور
أَن
that
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرحرف مصدري
يَأْتِيَهُم
comes to them
فعل
الجذر: أتي
الإعراب
يَأْتِيَفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
هُماسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بَأْسُنَا
Our punishment
اسم
الجذر: بأس
الإعراب
بَأْسُاسممذكّر، مرفوع
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
بَيَٰتًا
(at) night
اسم
الجذر: بيت
الإعراب
بَيَٰتًااسمظرف زمان، مذكّر، نكرة، منصوب
وَهُمْ
while they
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرواو الحال، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
نَآئِمُونَ
(were) asleep
اسم
الجذر: نوم
الإعراب
نَآئِمُونَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مرفوع

الترجمة

AR

أيظن أهل القرى أنهم في منجاة ومأمن من عذاب الله، أن يأتيهم ليلا وهم نائمون؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Kentlerin halkı, geceleyin uyurlarken azabımızın kendilerine gelmesinden güvende miydiler?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Acaba o ülkelerin halkı, geceleyin uyurlarken kendilerine azabımızın gelmeyeceğinden emin mi idiler?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O şehirlerin halkı, uyurlarken geceleyin kendilerine azabımızın gelmesinden güvende miydi!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Did the people of the towns feel secure against the coming of Our wrath by night while they were asleep?

A. Yusuf Alipublic-domain

Do the people of these towns feel secure that Our punishment will not come upon them by night, while they are asleep?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Are the people of the townships then secure from the coming of Our wrath upon them as a night-raid while they sleep?

M. Pickthallpublic-domain

Then, did the people of the cities feel secure from Our punishment coming to them at night while they were asleep?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية