← السورة 71

71:12

وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّـٰتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَـٰرًا

كلمة بكلمة

وَيُمْدِدْكُم
And provide you
فعل
الجذر: مدد
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يُمْدِدْفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
كُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
بِأَمْوَٰلٍ
with wealth
اسم
الجذر: مول
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
أَمْوَٰلٍاسممذكر جمع، نكرة، مجرور
وَبَنِينَ
and children
اسم
الجذر: بني
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
بَنِينَاسممذكر جمع، مجرور
وَيَجْعَل
and make
فعل
الجذر: جعل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَجْعَلفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
لَّكُمْ
for you
حرف جر
الإعراب
لَّحرف جرحرف جر، سابقة
كُمْاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
جَنَّٰتٍ
gardens
اسم
الجذر: جنن
الإعراب
جَنَّٰتٍاسممؤنث جمع، نكرة، منصوب
وَيَجْعَل
and make
فعل
الجذر: جعل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَجْعَلفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
لَّكُمْ
for you
حرف جر
الإعراب
لَّحرف جرحرف جر، سابقة
كُمْاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
أَنْهَٰرًا
rivers
اسم
الجذر: نهر
الإعراب
أَنْهَٰرًااسممذكر جمع، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

إن تتوبوا وتستغفروا يُنْزِلِ الله عليكم المطر غزيرًا متتابعًا، ويكثرْ أموالكم وأولادكم، ويجعلْ لكم حدائق تَنْعَمون بثمارها وجمالها، ويجعل لكم الأنهار التي تسقون منها زرعكم ومواشيكم. مالكم -أيها القوم- لا تخافون عظمة الله وسلطانه، وقد خلقكم في أطوار متدرجة: نطفة ثم علقة ثم مضغة ثم عظامًا ولحمًا؟ ألم تنظروا كيف خلق الله سبع سموات متطابقة بعضها فوق بعض، وجعل القمر في هذه السموات نورًا، وجعل الشمس مصباحًا مضيئًا يستضيء به أهل الأرض؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Sizi, mallar ve oğullarla desteklesin; sizin için bahçeler var etsin, ırmaklar akıtsın."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Mallar ve oğullar vererek sizin imdadınıza koşsun. Sizin için bahçeler yapsın, ırmaklar yapsın."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Mallarınızı ve çocuklarınızı çoğaltsın; size bahçeler versin; sizin için ırmaklar yapsın (akıtsın)!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"'Give you increase in wealth and sons; and bestow on you gardens and bestow on you rivers (of flowing water).

A. Yusuf Alipublic-domain

He will give you wealth and sons; He will provide you with gardens and rivers.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And will help you with wealth and sons, and will assign unto you Gardens and will assign unto you rivers.

M. Pickthallpublic-domain

And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية