← السورة 72

72:9

وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَـٰعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ ٱلْـَٔانَ يَجِدْ لَهُۥ شِهَابًا رَّصَدًا

كلمة بكلمة

وَأَنَّا
And that we
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَنَّحرف جرمنصوب
ااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
كُنَّا
used to
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كُفعلماضٍ، متكلم جمع
نَّااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
نَقْعُدُ
sit
فعل
الجذر: قعد
الإعراب
نَقْعُدُفعلمضارع، متكلم جمع
مِنْهَا
there in
حرف جر
الإعراب
مِنْحرف جرحرف جر
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
مَقَٰعِدَ
positions
اسم
الجذر: قعد
الإعراب
مَقَٰعِدَاسممذكر جمع، منصوب
لِلسَّمْعِ
for hearing
اسم
الجذر: سمع
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
لحرف جرمعرفة، سابقة
سَّمْعِاسممذكّر، مجرور
فَمَن
but (he) who
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
مَناسمشرط
يَسْتَمِعِ
listens
فعل
الجذر: سمع
الإعراب
يَسْتَمِعِفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
ٱلْءَانَ
now
اسم
الجذر: أون
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
ءَانَاسمظرف زمان، منصوب
يَجِدْ
will find
فعل
الجذر: وجد
الإعراب
يَجِدْفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
لَهُۥ
for him
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُۥاسمضمير، غائب مذكر مفرد
شِهَابًا
a flaming fire
اسم
الجذر: شهب
الإعراب
شِهَابًااسممذكّر، نكرة، منصوب
رَّصَدًا
waiting
اسم
الجذر: رصد
الإعراب
رَّصَدًااسممذكّر، نكرة، منصوب، صفة

الترجمة

AR

وأنا كنا قبل ذلك نتخذ من السماء مواضع؛ لنستمع إلى أخبارها، فمن يحاول الآن استراق السمع يجد له شهابًا بالمرصاد، يُحرقه ويهلكه. وفي هاتين الآيتين إبطال مزاعم السحرة والمشعوذين، الذين يدَّعون علم الغيب، ويغررون بضعفة العقول؛ بكذبهم وافترائهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Doğrusu biz, göğün dinleyebileceğimiz bir yerinde otururduk; ama şimdi kim dinleyecek olsa, kendisini gözleyen bir ateş (ışın) buluyor."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Doğrusu biz göğün bazı mevkilerinde dinlemek için otururduk. Fakat şimdi her kim dinleyecek olursa kendini gözetleyen parlak bir alev buluyor."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Oysa) biz (haber) dinlemek için göğün (çeşitli) yerlerinde oturuyorduk; (fakat) şimdi kim (haber) dinlemek isterse, kendisini takip eden bir alev huzmesi bulu(yo)r.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

'We used, indeed, to sit there in (hidden) stations, to (steal) a hearing; but any who listen now will find a flaming fire watching him in ambush.

A. Yusuf Alipublic-domain

we used to sit in places there, listening, but anyone trying to listen now will find a shooting star lying in wait for him––

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And we used to sit on places (high) therein to listen. But he who listeneth now findeth a flame in wait for him;

M. Pickthallpublic-domain

And we used to sit therein in positions for hearing, but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him.

Saheeh Internationalall-rights-reserved