← السورة 74

74:12

وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا

كلمة بكلمة

وَجَعَلْتُ
And I granted
فعل
الجذر: جعل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
جَعَلْفعلماضٍ، متكلم مفرد
تُاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
لَهُۥ
to him
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُۥاسمضمير، غائب مذكر مفرد
مَالًا
wealth
اسم
الجذر: مول
الإعراب
مَالًااسممذكّر، نكرة، منصوب
مَّمْدُودًا
extensive
اسم
الجذر: مدد
الإعراب
مَّمْدُودًااسماسم مفعول، مذكّر، نكرة، منصوب، صفة

الترجمة

AR

دعني -أيها الرسول- أنا والذي خلقته في بطن أمه وحيدًا فريدًا لا مال له ولا ولد، وجعلت له مالا مبسوطًا واسعًا وأولادًا حضورًا معه في "مكة" لا يغيبون عنه، ويسَّرت له سبل العيش تيسيرًا، ثم يأمُل بعد هذا العطاء أن أزيد له في ماله وولده، وقد كفر بي. ليس الأمر كما يزعم هذا الفاجر الأثيم، لا أزيده على ذلك؛ إنه كان للقرآن وحجج الله على خلقه معاندًا مكذبًا، سأكلفه مشقة من العذاب والإرهاق لا راحة له منها. (والمراد به الوليد بن المغيرة المعاند للحق المبارز لله ولرسوله بالمحاربة، وهذا جزاء كلِّ من عاند الحق ونابذه).

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Tek olarak yaratıp kendisine bol bol mal, çevresinde bulunan oğullar verdiğim ve nimetleri yaydıkça yaydığım o kimseyi Bana bırak.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hem ona bol servet verdim.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ona çok mal verdim.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

To whom I granted resources in abundance,

A. Yusuf Alipublic-domain

then gave vast wealth,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And then bestowed upon him ample means,

M. Pickthallpublic-domain

And to whom I granted extensive wealth

Saheeh Internationalall-rights-reserved