74:25
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
إنه فكَّر في نفسه، وهيَّأ ما يقوله من الطعن في محمد والقرآن، فَلُعِن، واستحق بذلك الهلاك، كيف أعدَّ في نفسه هذا الطعن؟ ثم لُعِن كذلك، ثم تأمَّل فيما قدَّر وهيَّأ من الطعن في القرآن، ثم قطَّب وجهه، واشتدَّ في العبوس والكُلُوح لـمَّا ضاقت عليه الحيل، ولم يجد مطعنًا يطعن به في القرآن، ثم رجع معرضًا عن الحق، وتعاظم أن يعترف به، فقال عن القرآن: ما هذا الذي يقوله محمد إلا سحر يُنْقل عن الأولين، ما هذا إلا كلام المخلوقين تعلَّمه محمد منهم، ثم ادَّعى أنه من عند الله.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
"Bu sadece öğretilegelen bir sihirdir. Bu Kuran yalnızca bir insan sözüdür" dedi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"Bu, sadece bir insan sözüdür."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
“Bu, insan sözünden başka bir şey değildir!” (dedi).
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
"This is nothing but the word of a mortal!"
A. Yusuf Alipublic-domain
just the talk of a mortal!’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
This is naught else than speech of mortal man.
M. Pickthallpublic-domain
This is not but the word of a human being."
Saheeh Internationalall-rights-reserved