75:9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
كلمة بكلمة
الترجمة
فإذا تحيَّر البصر ودُهش فزعًا مما رأى من أهوال يوم القيامة، وذهب نور القمر، وجُمِع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء، فلا ضوء لواحد منهما، يقول الإنسان وقتها: أين المهرب من العذاب؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: "kaçacak yer nerede?" der.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Güneş ve ay toplanır,
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
İşte göz(ler kamaşıp) şimşek çaktığı, ay karardığı, güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, işte o gün (inkârcı) insan “(Acaba) nereye kaçmalı(yım)?” diyecektir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And the sun and moon are joined together,-
A. Yusuf Alipublic-domain
when the sun and the moon are brought together,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And sun and moon are united,
M. Pickthallpublic-domain
And the sun and the moon are joined,
Saheeh Internationalall-rights-reserved