← Surah 75

75:9

وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ

Word by word

وَجُمِعَ
And are joined
Verb
Root: جمع
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
جُمِعَVerbperfect، passive، 3rd masc. sing.
ٱلشَّمْسُ
the sun
Noun
Root: شمس
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
شَّمْسُNounfeminine، nominative
وَٱلْقَمَرُ
and the moon
Noun
Root: قمر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
قَمَرُNounmasculine، nominative

Translation

EN

And the sun and moon are joined together,-

A. Yusuf Alipublic-domain

when the sun and the moon are brought together,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And sun and moon are united,

M. Pickthallpublic-domain

And the sun and the moon are joined,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Gözün kamaştığı, ayın tutulduğu, güneş ve ayın bir araya getirildiği zaman, işte o gün insan: "kaçacak yer nerede?" der.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Güneş ve ay toplanır,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İşte göz(ler kamaşıp) şimşek çaktığı, ay karardığı, güneş ve ay bir araya getirildiği zaman, işte o gün (inkârcı) insan “(Acaba) nereye kaçmalı(yım)?” diyecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فإذا تحيَّر البصر ودُهش فزعًا مما رأى من أهوال يوم القيامة، وذهب نور القمر، وجُمِع بين الشمس والقمر في ذهاب الضوء، فلا ضوء لواحد منهما، يقول الإنسان وقتها: أين المهرب من العذاب؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears