76:17
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
ويدور عليهم الخدم بأواني الطعام الفضيَّة، وأكواب الشراب من الزجاج، زجاج من فضة، قدَّرها السقاة على مقدار ما يشتهي الشاربون لا تزيد ولا تنقص، ويُسْقَى هؤلاء الأبرار في الجنة كأسًا مملوءة خمرًا مزجت بالزنجبيل، يشربون مِن عينٍ في الجنة تسمى سلسبيلا؛ لسلامة شرابها وسهولة مساغه وطيبه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Orada, zencefil karışık bir tasla içirilirler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Onlara orada bir dolu kadeh sunulur ki, karışımı zencefildir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onlara orada, adına Selsebil denen kaynaktan, (içindeki) karışımı Zencebil olan bir kadehten içirilecektir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And they will be given to drink there of a Cup (of Wine) mixed with Zanjabil,-
A. Yusuf Alipublic-domain
and they will be given a drink infused with ginger
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
There are they watered with a cup whereof the mixture is of Zanjabil,
M. Pickthallpublic-domain
And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger
Saheeh Internationalall-rights-reserved