← السورة 77

77:7

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ

كلمة بكلمة

إِنَّمَا
Indeed, what
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
مَااسماسم موصول
تُوعَدُونَ
you are promised
فعل
الجذر: وعد
الإعراب
تُوعَدُفعلمضارع، مبني للمجهول، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
لَوَٰقِعٌ
will surely occur
اسم
الجذر: وقع
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
وَٰقِعٌاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مرفوع

الترجمة

AR

أقسم الله تعالى بالرياح حين تهب متتابعة يقفو بعضها بعضًا، وبالرياح الشديدة الهبوب المهلكة، وبالملائكة الموكلين بالسحب يسوقونها حيث شاء الله، وبالملائكة التي تنزل من عند الله بما يفرق بين الحق والباطل والحلال والحرام، وبالملائكة التي تتلقى الوحي من عند الله وتنزل به على أنبيائه؛ إعذارًا من الله إلى خلقه وإنذارًا منه إليهم؛ لئلا يكون لهم حجة. إن الذي توعدون به مِن أمر يوم القيامة وما فيه من حساب وجزاء لنازلٌ بكم لا محالة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Birbiri ardından gönderilenlere ve görevlerine koştukça koşanlara, Allah'ın buyruklarını yaydıkça yayanlara ve hak ile batılın arasını ayırdıkça ayıranlara, kötülüğü önlemek veya uyarmak için vahiy getiren meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyamet şüphesiz kopacaktır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Herhalde size vaad olunan kesinlikle olacaktır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Size vadedilen (gün) elbette gerçekleşecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Assuredly, what ye are promised must come to pass.

A. Yusuf Alipublic-domain

what you are promised will come to pass.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Surely that which ye are promised will befall.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, what you are promised is to occur.

Saheeh Internationalall-rights-reserved