79:42
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
يسألك المشركون أيها الرسول- استخفافا- عن وقت حلول الساعة التي تتوعدهم بها. لستَ في شيء مِن علمها، بل مرد ذلك إلى الله عز وجل، وإنما شأنك في أمر الساعة أن تحذر منها مَن يخافها. كأنهم يوم يرون قيام الساعة لم يلبثوا في الحياة الدنيا؛ لهول الساعة إلا ما بين الظهر إلى غروب الشمس، أو ما بين طلوع الشمس إلى نصف النهار.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Senden kıyametin ne zaman gelip çatacağını sorarlar.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Sana o kıyameti soruyorlar, ne zaman kopacak diye.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sana o (Son) Saat’in demir atma zamanından soruyorlar.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
They ask thee about the Hour,-'When will be its appointed time?
A. Yusuf Alipublic-domain
They ask you [Prophet] about the Hour,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
They ask thee of the Hour: when will it come to port?
M. Pickthallpublic-domain
They ask you, [O Muḥammad], about the Hour: when is its arrival?
Saheeh Internationalall-rights-reserved